Слабый евро позволяет Драги выиграть время
Валютный рынок
Вряд ли Марио Драги будет много говорить о курсе евро на заседании по монетарной политике в этот четверг, рассказывая о своей программе покупки активов, которая должна стимулировать чахнущую европейскую экономику. Однако многие аналитики и инвесторы уверены в том, что девальвация - это единственный эффективный инструмент, доступный сейчас политикам. С июня Европейский центральный банк предпринял ряд серьезных шагов, чтобы победить экономическую стагнацию в Еврозоне. Банки теперь, по сути, должны платить штрафной процент за право размещать свободные средства на счетах в Центробанке, однако отрицательная ставка по депозитам пока так и не принесла желаемого результата. Более того, первый этап TLTRO, программы, нацеленной на стимулирование кредитования, закончился полным провалом. Возможно, планируемая покупка ценных бумаг, обеспеченных активами и покрытых облигаций заставит-таки банки кредитовать изголодавшийся бизнес, о многие аналитики скептически относятся к этой затее. Между тем, евро потерял около 9% против доллара с начала мая, курс евро, взвешенный по торговле снизился на 5.5%. Макроэкономическая статистика красноречиво говорит о том, что экономика Еврозоны парализована, а инфляция прочно обосновалась на пятилетних минимумах; эти новости отправили евро/доллар в область ниже 1.26 - впервые с 2012 года.
За падением евро стоят спекуляции о том, что ЕЦБ в ближайшее время может запустить полномасштабную программу количественного ослабления, которая будет включать в себя покупку государственных облигаций - подобные меры приведут к еще более глубокой девальвации единой валюты. "Другие инструменты не дают таких же результатов", - отмечают аналитики UBS, полагающие, что евро - это главный инструмент монетарной политики на текущий момент. Дешевая ликвидность не способствует росту банковского кредитования, поскольку спрос на займы отсутствует, тогда как рынок ценных бумаг, обеспеченных активами сам по себе невелик. В свою очередь, девальвация быстро приведет к росту инфляции. Конечно, эффект будет непродолжительным, но он позволит Центробанку выиграть время и реализовать необходимые политики. "Слабый евро - важный политический инструмент", - согласны с ними коллеги из Commerzbank. "У нас только один способ развить инфляцию - импортировать ее".
Двадцать стран Большой Двадцатки пообещали не манипулировать своими валютными курсами, а некоторые страны вполне терпимо относятся к сильной валюте, и даже поощряют ее, поэтому ЕЦБ не кричит о своем желании ослабить валюту на каждом углу, и не упоминает целевые курсы евро. Упоминание трансатлантических факторов, и дивергенции монетарной политики в США и Европе, оказывающих давление на евро, - самое большее, что может позволить себе Драги в этой ситуации. Другие факторы, поддерживавшие рост евро в течение года - постепенно уходят на второй план. Портфельные инвесторы, скупавшие активы периферии, постепенно уходят; фонды собственного капитала Еврозоны уже четыре недели подряд страдают от оттока капитала. С одной стороны, это должно радовать политиков. Стивен Иен, глава SLJMacro Partners, отмечает, что 2012 году сильный евро был ценой, которую пришлось заплатить за снижение доходности по государственным облигациям, но сейчас слабый евро необходим для стимулирования инфляции и экономики.
Он сравнивает дилемму, с которой столкнулся ЕЦБ, с ситуацией в Японии перед запуском Абэномики. Другие аналитики отмечают, что Еврозона больше выиграет от масштабной девальвации, чем Япония: падение иены помогло поднять инфляцию, но не оказало желаемого эффекта на объемы экспорта. Европейские производители - особенно в более конкурентоспособных экономиках - с большей готовностью будут наращивать производство. В связи с этим многие стратеги в срочном порядке пересматривают прогнозы по единой валюте в сторону понижения. Barclays снизил прогноз по евро/доллару на 12 месяцев с 1.25 до 1.10, отметив, что ЕЦБ предпринимает меры, которые еще весной казались немыслимыми. Не исключено, что ЦБ начнет покупать облигации европейских правительств уже в первом квартале следующего года. Между тем, снижение евро до 1.23 или 1.22 - это незначительное достижение. А вот падение к 1.10 позволит добиться желаемых результатов. Стивен Иен уверен, что ЕЦБ не сможет добиться своих целей, пока евро/доллар торгуется на текущих уровнях. "У Европы нет других вариантов" Фискальные каналы блокируются законом . . а каналы процентной ставки неэффективны. 1.26 - это слишком высоко. 1.20 - это самый минимум, только в этом случае у таких стран как Италия и Франция появится шанс на восстановление.
Подготовлено Forexpf.ru по материалам The Financial Times Источник: ProFinance.Ru - Новости рынка Forex
Последние новости:
01.10.14 14:43 | Евро/франк ведет себя подозрительно | 01.10.14 15:38 | Credit Agricole ждет доллар/иену в области 111.50 |
15:27 Адам Смит: Одын
15:29 CB_: кубег
15:33 Адам Смит: CB_ (15:29), рубека )))
15:34 CB_: Адам Смит (15:33), кубег малевича)
15:34 Адам Смит: CB_ (15:34), ну тож вариант!
15:38 news_robot: Господа, в разделе Валютный рынок появился новый комментарий
15:42 снег2012: Адам Смит (15:34), и собирать лехко..)))
|
- Новости рынка
-